我的老爸是奇葩 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 国产剧 内地 1992

导演: 吕丽萍   

剧情介绍

  中学教师常宝童,家教严厉,他的两个孩子,长子常天赐,次女常佳慧,也都是他的学生,妻子小陶,是一位贤妻良母。这一家人本来看起来又和谐又幸福,这一年高考,两个孩子命运转折,发榜那天,天赐第二次落榜,佳慧如愿以偿考上了常宝童替她选的重点大学。宝童也没料到后面的事情会如此麻烦,他一边要监督着总是不争气的天赐重新复读,一边要盯着脱离他管制的校花女儿佳慧,防止她在外面胡来,忙的焦头烂额,可是青年终于成人,他们对自己的人生都有了自己的规划,对于宝童这种封建家长式的管理,终于反抗起来,一场接一场的家庭战争之后,这个家里每个人,都感到自己受到了伤害,而那份由亲情血缘连接起来的爱,却无法斩断。他们番然醒悟,父母终于学会了宽容和理解,孩子们也理解了长辈的苦心,开始用自己的力量去认真面对人生的难题。

评论:

  • 贝念瑶 5小时前 :

    “我和我的”就像是续集,一部不如一部。这部作品里的四个故事时代不同,风格各异,但创作意图和拍摄手法千差万别。个人心目中好看程度排序为:章子怡,徐峥,麻花,吴京。也许是女性视角,《诗》的故事完成度最好,情感细腻,更容易产生共情感,也能深深体会到那一代科研人的不易和奉献;《鸭先知》表现手法有些荒诞夸张,不过情感融通较好;麻花那趴就是一个大个的小品,有笑点但略有偏题;《乘风》单元我个人不喜欢,首先视角就是反的,剧情漏洞较多,煽情过于刻意,英雄主义比较明显,战斗场面在这样的短篇中显得仓促。

  • 洲萱 6小时前 :

    第一条样板戏;第二条散文诗;第四条麻花独角戏。就《鸭先知》还可以。

  • 表倚云 2小时前 :

    宇宙

  • 稽经艺 7小时前 :

    徐峥的那篇是最好的。7.5

  • 谷梁朗宁 9小时前 :

    四个篇章按质量排序依次是三二四一,按个人喜好排序依次是三四二一。

  • 起辰 4小时前 :

    开心麻花依旧搞笑;徐峥的卖酒很怀旧,特别看到一些老广告,会心一笑;章子怡的火箭上天像一首叙事诗,不好看但扎心;吴京的骑兵抗日最没意思,他属于故事讲不出逻辑和深度,但靠场面撑的,立场上始终正能量而已。最亮眼的是片尾曲,王菲的嗓音是最迷人的,没有之一。

  • 真雁荷 8小时前 :

    只有章子怡的片段比较感人(虽说拍得很稚嫩,技术很一般,不过摄影音乐不错),结尾的诗之前看文字稿没触动,章子怡黄轩一念出来一下子就被感动了。徐峥的这次喜欢不起来,模仿韦斯安德森元素是唯一亮点。不过全片最佳当属王菲的主题曲。

  • 轩晨 2小时前 :

    四个故事都很好看。《诗》最美。《追风》也很棒。『Double.2Jul.2022』@CCTV6

  • 玥涵 7小时前 :

    燃料是点燃自己

  • 逸侠 9小时前 :

    四个单元,没一个感动的…骑马引飞机并且躲飞机机枪子弹?日本飞行员太平洋海战跟美国都打得难解难分,会傻到为两匹马钻小山坳?!八路军都占据高地把敌人给围起来打了,你们来个骑马砍刀冲战壕?!大清亡了?!火箭发动机那个无感,鸭先知跟沈腾马丽两段还凑合看,整体真的挺……七拼八凑的感觉

  • 车宏邈 6小时前 :

    虽然题材不同,但是徐峥的鸭先知是最让我捧腹大笑的,尤其是对广告业的调侃与模仿。我好奇电视里播的那些广告是赞助吗?

  • 静婷 8小时前 :

    如果加上乘风,四分!

  • 牛聪慧 7小时前 :

    是伟大的开始

  • 萨又松 1小时前 :

    最烂的是吴京部分,强行送死煽情…… 麻花部分剧情也够弱的。徐峥还好,章子怡部分最喜欢。国防人啊!!!2o22.2.11于田村山南路

  • 莉丽 4小时前 :

    章子怡的那段《诗》,开头温吞,越看越有力量。把对国家的爱,对子女的爱,对丈夫的爱,细腻又浪漫的融合在诗里。虽说是题材描写父辈,这一段的真正主角却是女性,是母亲。妇女同样是半边天,是共和国旗帜下更为坚韧与隐忍的一群人。相比另外三段,吴京,沈腾与徐峥都是各自形象的惯性演出。为《诗》流的泪,在《鸭先知》一段车上搞笑广告被冲淡,情感上有点转不过来。

  • 笃绍祺 5小时前 :

    和妈妈一起看的第一遍,和爸爸一起看的第二遍。

  • 薇冰 2小时前 :

    我觉得这一系列都差不多,就当我看过。其实不重要。

  • 章佳雨灵 3小时前 :

    *3鸭先知,徐峥,以小见大,第一支电视广告

  • 畅丹彤 4小时前 :

    不太喜欢这种短片凑在一起的电影了,特别是沈腾的part,不太好

  • 豆季同 1小时前 :

    章子怡的《诗》娓娓道来反而最让人印象深刻和最为感动;徐峥的喜剧意料之中、沈腾的喜剧还挺意料之外。电影名称中父辈的英文翻译是“my parents”—父辈不仅仅是“我的爸爸”也不是“父与子”,也只有《诗》才是真正的点题。不过后来想想,其实这个系列可以都叫-“我和我的祖国1/2/3”

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved