剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 悟向秋 0小时前 :

    nana美貌加一星

  • 倩云 1小时前 :

    我老觉得小松菜奈长得像个小伙子,不知道他老公看上她哪儿了,但这次我懂了,日本这种电影老多了,吃的就是演员气质

  • 卫建民 0小时前 :

    听说是真实事件改编。蹲一波原著的中文出版˃ʍ˂

  • 巫嘉懿 1小时前 :

    温导回到了熟悉的领域还是可以给人惊喜的,而且还顺了点超英片的元素回来,要是那部新变种人也这么拍也不至于那么惨了

  • 卓鸿 1小时前 :

    甚至他们在谈恋爱的时候我也觉得很平淡!!最打动的剧情还是后面女主删掉珍贵的录像以及幻想她正常人的生活 结婚 生子

  • 司马玲珑 1小时前 :

    为了小松菜奈。题材剧情从标题就一眼望到头了,没什么太大意思,将就看完了。

  • 庄傲南 1小时前 :

    有时间流逝 有亲人朋友 有陪伴日常

  • 厉涵瑶 3小时前 :

    如果说温子仁为了迎和当下观众的「恐怖审美」而自甘堕落到这样的水准简直是自毁招牌,而且这个故事的内核——一个男性怪物隐藏在女性身体内肆意作恶,最后需要女性的「自我觉醒」来除恶也太媚俗,而从故事到近于白痴的表演都是简单而幼稚的。

  • 从宏朗 8小时前 :

    胶片剧照好看,摄影好看,景好看,就是电影不咋样。

  • 信皓 3小时前 :

    俗套又拖沓,我小学的时候会为一公升的眼泪和在世界中心呼唤爱痛哭流涕,不代表这把年纪了还会被死人纯爱骗走眼泪。

  • 岑溥心 1小时前 :

    “不知道还有什么,我想不出更好的了”剧情暂且不表,毕竟透露着一股廉价的日式美学。kentaro真是擤鼻涕都好看 nana好漂亮 取景好日

  • 优露 5小时前 :

    虽然不臭,但是好长 and 男主这演技我真入不了戏啊亲

  • 戴弘博 5小时前 :

    不知道相爱对他们来说到底是好事还是坏事。这种题材日本人真的很会拍,大哭一场。绝症去死!

  • 拱蕙兰 1小时前 :

    主要是你这个反向走路的姿势怎么看都很搞笑啊…?

  • 明柔 4小时前 :

    及格的温情治愈向电影,日影里的樱花真是百看不厌。卡司阵容强大,相比之下两位主演的演技显得跟不上了。余命十年,是馈赠也是煎熬,立不住脚的点在于,当生命到达最荒芜的尽头,爱情真的是最后的救赎吗?

  • 文琛 0小时前 :

    故事有一丢丢老套,但是该哭的地方还是会哭到泣不成声!Nana太美啦!画面也都太美了……但是为什么美好都像是幻灯片一样快速切换,比起大手笔地去营造悲伤的氛围,我真的很想看他们的很多小细节哇……(不如拍成电视剧?

  • 卫留成 8小时前 :

    我幻想的那些美好的未来都有你的影子,可是不会再有我了。

  • 幸孟夏 1小时前 :

    在不明真相前,影片介乎于一部粗制滥造的情节剧,不时在各种恐怖类型之间徘徊不定,直至最后揭晓谜底之际,才顿感这设定有点儿卧槽,算是《奇胎怪案》+《乔纳森》二合一。不同于温子仁之前的作品,风格和手法上又在向意大利铅黄电影致敬,少了很多温式招牌式恐怖,最后主要是玩动作片路数。

  • 华问梅 5小时前 :

    主题曲一响,瞬间带入情感,野田洋次郎的词曲真的太有力量了啊!!真戳心!!!

  • 卫必良 4小时前 :

    开酒了!

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved