可是男主没有好好道歉过啊。为什么engagement party上是女主单方面道歉啊。题目倒是挺好,Love Hard 跟《虎胆龙威》Die hard 对应上了。
有一点,对道德感更严的中国观众来说难以接受,那就是在哥哥死后,玛利亚的“表示”力度不够,仅仅骂两句东尼是不够的,而她也更不应该用上床的方式去安慰他。另外就是当哥哥的女友回到家,她不该用步步紧逼的姿态来表现自己和东尼之间的爱情,那只会让观众觉得她无情残酷,为了爱情抛弃亲情(虽然其本意是爱情高于一切,嫂子之所以答应她也是因为两人在对爱情的态度上达成一致)
对剧作无感——非常传统的美国故事,一个社群种族冲突下的现代罗朱悲剧,相比之下Tony Kushner后期的创作就要比这恢弘壮阔得多
本该交代清楚的文戏我实在没明白多少,该交代的信息量感觉都在舞戏的歌词里,难道都要靠猜吗
实在不懂本片翻拍的意义何在 即使是斯皮尔伯格 也并不说明任何电影都可以画龙点睛 作为百老汇有名的音乐剧 剧本和角色上是不会有问题的 但本片的歌曲编排像高中毕业晚会 与瑞安墨菲给LGBT定制的《毕业舞会》差不多水准 虽然在奥斯卡七项提名 但最终只让百老汇演员拿到最佳女配也是很大的讽刺
在没有字幕的情况下观看有门槛,尤其是要分辨西语和带西语口音的英语,似乎是为了美国西语观众翻拍,以弥补原作用非拉丁裔出演的时代遗憾,但可能他们看也和大陆地区看尚气差不多,觉得是文化挪用。片子前半部分有张艺谋的错觉,动辄数十人齐刷刷的舞蹈,用演员服装的配色制造视觉张力展现族群间的冲突。但我喜欢斯老对这种张力的取舍,一个是舞台后接吻的镜头,还有一个是男主站在楼底和女主对唱的镜头,上一帧还很炫目迷幻,下一帧就切到黑白为主体的色调。这可能是斯老对这个题材和形式的反思,美好的幻想只存在于被冲昏头脑的人里,就像原版提及的移民/少数族裔问题到今天也还在,歌舞类型和古典戏剧改编剧本的形式却已经过时。男主演技烂如国内鲜肉,尤其是最后在地下让人尬得背贴座椅;混音也可以炒了,女一女二吵架戏的刺耳程度太可怕了
技术性真棒,镜头把控老练,色彩绚丽合宜,故事趣味性差了点。
导演拍得不错,但是没有超越原版,文本上基本没改,视听上各玩各色。Gee, Officer Krupke这首歌的改编得不错,原版是当着警察的面唱的,这版里没有,是少年们的自说自话,更加突出了发生在他们身上的“社会性缺失”。主演表现基本失败。
东尼和玛利亚的人物关系变化是说不通的,这也太戏剧了,是因为原作是舞台剧的缘故吗……除此之外,可能我个人对歌舞片没什么鉴赏能力,总是出戏……
技術力是頂級的。但新版幾乎就是照著61版翻拍,沒有本質改動,連帶著原版情節太概念化都一併繼承了過來,那翻拍的意義何在?改動的地方實在太少,翻拍改編電影應該是細化,同時推陳出新,讓故事真實可信,如果給我就改成70~80年代美國社區背景,讓故事更加蓬勃展開,讓黑幫衝突和男女之間的情感更加具體和更具說服性,現在這個改編真的是雞肋,純粹情懷驅動裝逼,浪費。或者可以改成:南美裔人不斷移民到美國,擠壓美國白人主體民族,這對未來美國社會會有很大影響,明明有那麼多角度可以切入,但主創就沒想要跟現實產生關聯,那其實61版和這個新版選一個看就足夠了,陰謀論一下,是不是迪士尼讓老斯1:1翻拍經典,類似動改真一樣的操作。
史匹堡出品、百老汇名作改编、罗朱恋的故事梁子,即便摄影上、调度上、舞美上再有亮点,却是怎么能拍得如此无聊而且乏味的?
烂是真的烂啊。还不如我十年前看的爱情喜剧。
美国古惑仔的歌舞片糅合了现今最受人唾弃的爱情主线,但都很失败。几乎人人在说史皮堡高超的调度,可能这是唯一的亮点,展现了黄金时代好莱坞的影子。
丰富的场景,精致的转场,但影片的具象化太消解舞台调度的那种铿锵力度了,Rita不亏是老将,全片最佳是somewhere。
改编本身还是很有想法的,画面啥的也很好看,但不知道为啥这样看这个故事就不好看了()有点无聊就是说。而且字幕没有西班牙语的,啊累。男主确实不行,唱演都()女主也太传统音乐剧女主了,感觉可以马上珂赛特()
瑜不掩瑕 好多瑕剧情 选角导演也是瞎的 耐你是斯皮尔伯格也有拍不好的片子
电影一定是一种形式艺术表达,但一部电影仅靠100%的形式,忽略主题甚至内容,确实太煎熬了……
男主rif对比老版毫无男性气概,声音又难听,鲨鱼帮老大也不如老版的有气质。实在是年度翻拍灾难。
咱就是说很久没看过这么难看的电影了,奶奶那段不错
故事太老套了..人物也扁平化,没有什么吸引人的地方..为什么男女主一眼就看对眼?为什么阿姨要和男主说女主被杀了?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved