旁白过度了吧,想说的一切都通过旁白念出来,影像表达的东西就大大削弱了,不过整体还不错,很好看就是了。多兰非常帅!
典型的一个男人的“成长故事”;关于媒体 press;关于初心 理想 名利与欲望;浮华的表象 一碰即碎的泡沫。不是我喜欢的type 但有时间可以去看看原著/ 07.09.22@film forum
包袱抖的不错。 主演真的会用枪,不是那种“训练过的”。
这出人间喜剧处处都是幻灭
就像是读了一部世界名著,精美绝伦地重塑了一个古典华丽的巴黎风情录。
這拍得也太依賴畫外音了。男主演老是歪著嘴笑看著不太聰明。
原著党骂骂咧咧表示这都改得什么玩意儿啊!好多重要情节都不对了(为了聚焦直接删除另一条大支线我也就表示理解),关键是,巴尔扎克原作的悲惨意味被大大削减,比如在整个名利场中lucien根本没有朋友最后就是被两面夹击算计翻了(初恋贵夫人根本不是啥好人),比如lucien为了给coralie买棺材而在病榻前写黄色诗歌挣钱,比如coralie的侍女为了给lucien挣回乡路费上大街卖身……原作中lucien贪慕虚荣以致越走越歪也没被表现出来,单看电影仿佛他是啥纯洁如小鹿的孩子=w= 可能这个现代改编主要意在点出两百年后的社交网络假新闻也差不多吧,但就很肤浅……只能说,男主外型选得不错=w=
许知远在2014年就把当时中国和18世纪的法国类比。都是新的传播媒介刚刚发明,信息爆炸。一边是印刷术,另一边是互联网。都是新媒体出现后鱼龙混杂,众生喧哗。但是巴尔扎克的出现后把文字拯救,把世间描绘。留下了《人间喜剧》。中国的巴尔扎克在哪里?
FR144 à UGC Les halles. 改编有点大。电影呈现感觉有些后劲不足。
用传统和渐入来打造“幻”,以制造“灭”的可怕和猛烈
Stop hoping, start living.
虽然是巴尔扎克时代的故事,但仍与如今的现实相符合。
虽然旁白实在太多
法语原声+荷兰语字幕把脑子搅得天翻地覆,但还是看懂了关键的部分,甚至一些笑点也get到了。很有代入感,就像打开一本厚重的历史传记。但那时候的法国真是讲究太多,现在这种生活方式的我觉得天差地别哈哈哈。
2个半小时完全不会无聊,过程很精彩,结局更加精彩华丽!!!
nethan一出场我:他要不是同性恋我吞一千斤铁。 哦原来他就是多兰
一百年前的故事和今天没有多少差别,富人的虚伪和底层对名利的穷追不舍也是一模一样
我是抱着一本法语小词典看完这部电影的,因为只有法语字幕。我的法语没有英语好,但是我喜欢法语,我喜欢这部电影,我为这场幻灭喜悦和落泪。
Je pense à ceux qui doivent trouver en eux quelque chose après le désenchantement.
首鼠两端的人终究不得好死———只是可怜了男主的第二个女友,算是故事里唯一一个好人
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved