改编的什么玩意儿。
中规中矩,有个比较大的问题是某些角色看不出在故事里的必要性,并且整个自救的过程有些理想化,既没有危机感也没有人性的考验,就很一般。
电影的第一人称视角赋予了女主角更多的表达主动权。无论是内心独白,情绪性的发泄,还是健全的自我意识,这个角色已经完全从沉默温顺的待嫁姿态中走出,试图在生活的各个方面完成多种情感连接。故事削弱了绝对的阶级对立,也减少了甜美浪漫的分量。摄影在人物布局,光影和色彩方面渲染了更为苦涩清冷的氛围,而这种感知亦来源于男女主人公之间的疏离,个体成长后沉淀出的成熟和自我保护,更有经时间酝酿后的理性回归。电影也借此审视了恋爱关系中被视为男性气质的保护欲和担当责任,以及(少部分)女性对平等的觉醒,拒绝依附他者的认知。轻喜剧的风格有缓和各方对立的意义,很多细节都再现了《伦敦生活》(絮叨的独白,兔子替代了豚鼠)和《布里奇顿》(角色设置和社交景观)轻快的流行风格,但是离奥斯汀文化及其时代已经很远了。
普普通通, 还有点紧张刺激, 可以看着玩儿
不称职的旅行,不愉快的食物,不讨好的爱情。
也许正是儿时记忆的美好勾起了人性本善的纯与真。相比之下,女主的感情更像是一种对至亲逝去的悲怆,彼此间,应多一点关照,难得旧事重提。
不称职的旅行,不愉快的食物,不讨好的爱情。
本来此类电影不该深究逻辑,但此片逻辑混乱到极致,把生拉硬拽这四个字是发挥的淋漓尽致。
这是奥斯丁的小说改编,老实说,对于这窄窄的题材,那就是爱情故事,尤其是距离自己这么远的异国爱情,要被打动太难,我只能安慰自己这片子类似我国古装剧吧,嗯,剧情不算纠结,几个喜剧性人设还行,但故事圆满,轻巧,不需要大悲大喜,一个戏剧性不太强,却总是被翻拍,值得思考。
优点是选角挺养眼,私设并不全让人排斥,有些有趣有些搞笑。但把安妮这个角色打碎重构,完全失去了故事原有的魅力。看完也不太确定看了个啥,反正不是劝导😅
摄影和美术赏心悦目,比以往的版本都更“电影”,但是这改编也太《伦敦生活》了吧?
“-等出去了可以再买的嘛。
简奥斯汀还够好莱坞再拍几十年。这一部拍得非常无聊——摇摇晃晃的镜头、不合逻辑的场景、自作聪明的台词、集体掉线的演员。女主的演技仿佛一夜回到解放前。即使是在如此"戏说"的设定下,漂亮的脸蛋也没能撑起直面镜头的独白。
各位主角自恋又做作的劲头,让人误以为在看美国城市轻喜剧。本观众尴尬得差点用脚抠出10座庄园。这是有史以来最差劲的简奥斯汀改编,没有之一。
地陷就能陷进去250米深,两百五十米深井都能打出水来了吧……最后还硬是下雨给灌满浮上来了,你说这电影是不是把观众当傻子?重点是还有那么多耳熟能详的演员出演,片子出来你们看的时候不脸红吗?
fleabag版《劝导》。我依稀记得原著没有那么活泼,虽然大体情节非常还原原著故事,但加入非常多喜剧元素,而且不是奥斯汀式略带讽刺的幽默,是逗乐。在细节上的微调充满二十一世纪的新诠释。喜欢女主选角,很贴《劝导》,但是男主看起来像个傻子……
当成灾难片看就离谱,但是说它是一部有灾难情节的喜剧吧,为什么又要死人啊啊啊。
Hurt each other / and get hurt / 难以被定义的现代版改编
没看过原著,但观感不错:女主很漂亮(毕竟是演过五十度*的女主),风景很美,建筑很古典,拍摄手法很新颖。根据名著改编的电影,一般很难获得好评,因为原著党要求必须符合原著,没看过原著的人又很难体会到其中的背景,但我觉得根据名著改编的电影,应该算是一件独立的艺术作品,所以不一定强行每个细节都符合原著;改编不是错,只要改编者自信比原著改得更好。本片中男女主纠结的心态感觉挺符合当时的人物,只是主创因强行政治正确安排的黑白配感觉很突兀,更突兀的是,感觉为了打造男女主最终的Happy Ending,强行其他几对男女的拉郎配,如果原著是这种结果,则欠缺一个合理的动机解释,或者说电影没有很好地表现出来。
我知道这就是一个老套的爱情故事,也看过英国人拍的不下三个版本,然而!还是在浴缸哭戏和最后关键信件被念出来的时候感动得两眼发热。激情回头把给此前版本的高冷三星统统改成了四星
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved