剧情介绍

  上世纪30年代的东北,在一家名为“和平饭店”的奢华酒店中,一群神秘的客人被封锁其中,在一个闭合的空间内合纵连横,展开了长达十天240小时的生死博弈,更是牵动了当时的世界格局。
  东北敖东城黑瞎子岭土匪二当家王大顶,在追查一批即将流入民间的鸦片膏时意外进入到和平饭店内,并遇见了南铁情报部门机构特聘的行为痕迹分析专家陈佳影。此刻,警长窦仕骁为了追查携带重要证据胶卷而潜入和平饭店的文编辑,下命令封锁整个和平饭店。陈佳影作为潜伏的共产党,为了能将藏有日本在东北试验细菌武器证据的胶卷送出和平饭店,并突破日本宪兵队的包围,只好和萍水相逢的王大顶假扮夫妻,躲避日伪敌人的调查。与此同时,作为世界政治格局的缩影,和平饭店入住的每个客人都不简单,日本、德国、美国、法国、苏联、中统、军统等各方代表都将在和平饭店内展开合作和斗争。

评论:

  • 美林 5小时前 :

    演技最好的麦克白夫妇。摄影真的是太绝了!太绝了!太绝了!

  • 苏安怡 1小时前 :

    画面有点仿伯格曼但简陋,舞台感重到不像电影;still,这版和波兰斯基版的效果我都挺喜欢

  • 谷晓旋 7小时前 :

    文学的电影或是电影的文学跟“莎士比亚”一搭边,很难回避阐释的文学面向,比如最后麦克白跟麦克达夫终极之战,“I have no words, my voice is in my sword”,所有角色从来不会正面回复,大家不会直言“弑君、篡位、复仇或者一场血腥的围攻”,而是先打个比方将暴虐的行动修饰一番,再将动机或形势的预判都藏在女巫的预言中,总之,作为作者的莎士比亚很机智地摆脱了文学可能会给自己带来的意识形态麻烦。得到王位或者失去王位都是“君权神授”,Birnam山的移动暗指麦克白王权最后的倾圮,而女巫是预言家并促成了预言的兑现,显得“神的有意安排不可违抗”,而臣民不得不听从天命,最终,女巫这一角色成为服务于王权的道具,有必要时会成为政治斗争的替罪羊。文学可以转译一个时代不便于言说的部分。

  • 行辰钊 0小时前 :

    极简的布景反而更衬演技 大量的独白不抓马也不违和 算是优质的改编了

  • 烟思真 8小时前 :

    在舞台上固定的布景在影片中随机位可以产生无穷光影变化,在舞台上是减法的极简风格在电影中可能变成加法。画幅,构图,光影和线条的形式美感冲击和新奇的效果分散了对人物的关注,让莎翁文采也显得冗长乏味。女巫第一次出现和预言的动作造型印象深刻。

  • 紫冷珍 5小时前 :

    舞台劇的獨白,雖是黑白但是每幀都能感受到畫面帶來的鮮明感!每位演員的演技可以說是相當在線,整個佈景也是相當了得。

  • 震骏 3小时前 :

    无数次把鼠标拖到视频顶部查看文件名,确认我不是在看National Theatre Live

  • 繁痴梅 1小时前 :

    喜欢视觉风格,尽管除了麦克白夫人更具狠劲也更缜密之外,表达无甚新意(女巫真的是亮点!

  • 歆敏 6小时前 :

    女巫的设计 好绝啊5555 /“如果我在这件事之前一小时死去 我可以说活过一段幸福的时间”

  • 营凡雁 1小时前 :

    当个有声书听听还凑合,非常厌恶大量使用黑人演员的政治正确,强行将角色赋予黑人破坏了观影乐趣。

  • 路清韵 4小时前 :

    冲动五星系列。A24 yyds以及A24公关yyd垃圾我说累了。解锁了”the Scottish play”🤫 art design美得不像是这个世纪的电影,非要扣的话要说黑白片光太亮略失层次感。Harry Melling继续为HP毕业班加分,希望小哥哥一直接好戏!gleeson爹的Duncan我竟没认出来。get了sleep no more和double trouble的出处。另一个personal的扣分点,是确实不太能接受美音念出Shakespeare’s English.

  • 谷粱思远 0小时前 :

    有点伯格曼的意思,但舞台剧化电影不算是现代电影,人物环境剧情三要素只剩下了人物,即使再优雅的台词文本,再有张力的人物表演,也显得太形式主义,空有一副骨架。

  • 璇鹤 3小时前 :

    莎翁作品改编的电影中,《麦克白》是我看的最多的,本片的黑白摄影直接让我想起了奥逊.威尔斯和黑泽明的版本。

  • 端木问芙 6小时前 :

    极简的表现主义,麦克白较中规中矩的一次影像呈现。但作为科恩本人的重大突破,风格化(包括剧情的演绎)当然是成功的

  • 枫雨 4小时前 :

    如果只是把莎翁的剧本一板一眼影像化而没有呈现什么新的东西,那这样的电影又有什么看的必要呢,唯有享受台词以及两位主角的表演了吧。7/10

  • 栋文 5小时前 :

    唉看到star hide your fire的台词还是忍不住想听roll away your stone,确实是我最喜欢的贵团歌了。对莎士比亚改编我的感想基本是又欺负文盲不识字,虽然科恩大哥这版算很通俗易懂了,但还是看得费劲

  • 滕夜绿 4小时前 :

    First thing first, why is literally every single living thing is doing the Scottish play.....

  • 禄雅逸 7小时前 :

    Those witches' scenes are the best

  • 范香春 6小时前 :

    上了两个小时的英语课lol 极简的布景就像演话剧

  • 邝睿聪 0小时前 :

    莎翁的東西無論怎麼改也還是魅力永存。畫幅和黑白的復古設定更是讓影片有了一絲高級感。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved