剧情介绍

Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?                                    
                               The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)                                    
                               From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 家荣 7小时前 :

    三集日剧的合集。可惜在这样克制的写作依旧避免不了同性在社会面上经常遇见的矛盾冲突,作者也只能点到为止。人物的面孔都极具漫画感,2个小时的内容基本符合预期,求求了来个吻行不行!!!!!。

  • 但白梦 6小时前 :

    2019年的剧的剧场版。帅气律师和骚气理发师的故事,相亲相爱的同时又做做美食。先是律师家里的原因搞得理发师误会,然后又是理发师的原因搞得律师误会,不过都是些可爱的小误会,打打闹闹也算温馨可爱。电影没啥好说的,内野圣阳演得真是骚,电影里做的几道菜确实不错。日本人做菜是精确到克的,电影里的菜谱很清楚,喜欢的话尝试着做做菜也不错。

  • 吉锟 1小时前 :

    西島俊秀真的是帥 演技自然舒服 老了也是老的帥 讓我想起梁朝偉 內野聖陽也演的超級好超級娘 最後媽媽的叮囑陪伴自己的家人真的大淚奔 討論的問題其實也很深刻的 讓老一輩是否接受新的家庭觀念 如果不接受 相處會怎麼改變 親情能否延續 那個逗逼經紀人真的太好笑了 反差萌 美食其實在電影裡弱化了 變成中場過渡的煮飯節目 但還是五星!各種生活小事真的太暖太治癒了

  • 友莘莘 0小时前 :

    平淡也感动的日常,原来40岁以后会如此珍惜眼前,健康地活着就是最重要的事!陪伴是最珍贵的礼物

  • 刘晗玥 7小时前 :

    大家都好好哦呜呜。我好想要一个筧33一样的老婆呜呜。感谢对岸的朋友,幸福呜呜呜😭

  • 宦浩浩 8小时前 :

    太治愈了,看到熟悉的东福寺和南禅寺我真的狠狠想念京都了

  • 姒米琪 5小时前 :

    没有剧好看!!就有点失望了。。但是风格依旧

  • 吉阳 5小时前 :

    不够看啊,能不能再多拍几季。最后那个场景,希望我也能经历。

  • 市流丽 9小时前 :

    真好,还是这么治愈,西岛叔帅的我直流哈喇子

  • 方远航 7小时前 :

    就总感觉史朗是个跟gay搭伙过日子的不婚直男呢

  • 操雅柔 0小时前 :

    真好。前后两段非常整齐的对应,关于生老病死的烦恼和恐惧是夹杂着爱的前提的。还贯穿了一点微妙的传承关系,不单是通过血缘,而是更郑重的亲密关系。// 日耽确实做得很好,既有青春少年的甜蜜雀跃,也有中老年的柴米油盐,有轻松快乐的中二风,也有深刻沉重的日常风,真好。// 西岛叔,当我老婆好不好🥺真的好帅。

  • 尹彭薄 8小时前 :

    成也漫改败也漫改,咱就是说到了50岁还不亲,似乎会变成魔鬼

  • 全安怡 9小时前 :

    期待了两年多,总算是看到了。这心情愉悦的个人观感再次证明:无论是之前看过的《大叔之爱 第一季》《弟之夫》《情色小说家》《靛蓝色的心情》…还是这两年陆续看过的《Life 线上的我们》《绝对会变成BL的世界VS绝不想变成BL的男人》《同窗会》《消失的初恋》《美丽的他》…或动画剧集《世界第一初恋》《GIVEN 被赠与的未来》《我让最想被拥抱的男人给威胁了》…甚至是喜爱有加、热度远远胜出的《到了30岁还是处男,似乎会变成魔法师》都没能撼动《昨日的美食》在我日本同性题材剧集榜首的地位。好喜欢如此清心寡欲、财米油盐的生活日常,温馨、甜蜜、搞笑、美好。电影版和2020新年特别篇一样,即使到最后的浪漫结尾,史朗和贤二两人依然没有接吻。

  • 家杰 2小时前 :

    剧情还行,就是律师所里老人杀人的线突然就没了……明明是同志题材,可是两个主角最亲密的动作也只是碰一下手~BTW:山本耕史这么壮了!?

  • 嵇小蕾 2小时前 :

    “我想跟这里的每一个人炫耀你的好”

  • 干开宇 1小时前 :

    大家都好好哦呜呜。我好想要一个筧33一样的老婆呜呜。感谢对岸的朋友,幸福呜呜呜😭

  • 弭明艳 1小时前 :

    还是剧呀,还是抓马又违和又可爱的中年Couple. 开篇京都几分钟都是地标,居然拍得没有实景好看,酒店也是当初没订到的,啊~你不会死吧?

  • 卫志红 4小时前 :

    变得更柔软更细腻更放松的律师大叔简直人间理想型了 demo 就算不给亲亲 抱一下都不行嘛?!

  • 国运 0小时前 :

    三星到三星半。虽然还比较温馨,但不是很好看。在一起三年就会如此丧失激情吗?我切实地觉得这两个人没有性生活,完全不像伴侣。

  • 师天工 2小时前 :

    没有情欲的浪漫。精致的美食。漂亮的背景。物欲横流的今日有这么难得的小清新

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved