陀思妥耶夫斯基的文学名著曾多次搬上银幕,本版把它搬到当今的赫尔辛基。主角是一个曾经学过法律的屠宰场工人(跟咱们的北大肉店老板似的),三年前女友被车撞死,司机逃逸。如今,他发现了肇事者,并将他杀死。有一个女子知道他的杀人真相和他的身份,但并没有告发他,而是跟他陷入一桩没有前途的恋爱关系...
作为文学片,本片并不忠实,但它逼真地再现了原作的压抑和阴郁,人物刻画很少感情色彩,很多细枝末节被舍弃,只留下主要人物的眼神和动作,堪称简约主义风格之作。《罪与罚》有1935年的美国版,总体水准不高,但不乏新意;1958年的法国版把剧情搬到了巴黎,后改名《最危险的罪》;1959年的美国新版也作了更新,讲一个学法律的学生涉入抢劫谋杀等罪案。1969年的苏联版长达3小时20分钟,更贴近原著;2002年的英国电视剧版是另一个以忠实再现见长的版本。--正太猫
看了一半,有个疑问,为啥这片能讨论点评,而1987全网封禁?高度怀疑这片导演看了1987才来的灵感。
虽然长,但言之有物,几次反转的节奏控制得很好。
7.5,近年来印度电影佳作频出,博采众长、表现出惊人的成长,逐渐摆脱“歌舞片”之刻板印象。两小时四十分的时长导致叙事略显拖沓,整体上情绪>叙事,但胜在承继于歌舞片传统的情绪调动能力,情节数次反转之间情绪渐高。还有令人惊叹的主题承载:体制、媒体、女性主义、阶级、政治等等,更讶异的是各方主题完成度都算不错,并且与剧情融合极佳。
叙事技法挺拙劣的,宝莱坞式的形式感犹存,并不对胃口。但即便如此,这道直面社会议题的大杂烩已经足以震荡观众的味蕾。其原因,才是当下观众或不是观众的人们,所面临的困境与无力——揭露出这些,是本片对国内观影环境的最大价值。
直指印度社会乱象很有力度,但印度风太强不太能接受
导演水平太差没想法,不过脑子的直白镜头比比皆是。部分戏声音设计奇怪,任务说话像配音,画面平静配乐狂起带情绪,人物都还不认识音乐在响能有个毛的共鸣啊!?还是一股印度神剧风范。
因为豆瓣评分去看了这部电影,很感谢语焉不详的剧情介绍,让我在观影中获得了久违的爽感,无法预测的下一步走向,多面的角色设定,都好棒啊。莫说比不过韩国,现在的国产电影也远不及印度,想到前不久贾导的采访,可太讽刺了。
最令人觉得恐怖的是,要不是警长良心发现,主动把案件真相交出来,这件事很可能就被掩盖过去了
阿三也开始跟进棒子的步伐了,社会出现什么问题,用电影实时反馈给社会
高分不是来自于电影本身,而是来自于现实角色的带入。
配乐和节奏不大好。但主旨很棒。看到了很多相似的影子
抛开政治抛开法律,光一个种姓就够喝一壶了,国内的阶层压制至少不是明面上的,种姓于印度,贱民不如狗。
最好的办法是放弃连根拔起的荒唐念头,用锄头也好,大斧也好,把树根的主干切断,挖出最大的隐患,而那些残根在见不得光的地下,得不到养分的输入,也会慢慢腐烂,最终成为泥土的一份子了。这样对将来另起屋宇也好,松土种菜也好,不会产生大的阻碍。
印度文艺工作者的尺度和表达程度我们已经望尘莫及了。但这部电影本身我可真喜欢不起来。
首先夸配乐。大气又紧迫感十足。
和《杰伊·比姆》成为双生花,道理和讽刺再多,你有勇气付诸实践吗?
和《杰伊·比姆》成为双生花,道理和讽刺再多,你有勇气付诸实践吗?
中文翻译成宿敌是什么鬼,直译过来应该是人民的名义才对嘛!
包罗万象,底层社会到上流高校,中国未来50年内没有可能拍出这样的电影,当我们提起印度电影的时候,我们也应当知道,印度不只有宝莱坞的喜剧,不只有阿米尔汗的摔跤吧爸爸,不只有精彩绝伦的误杀瞒天记,还有这部警世醒世的《宿敌》
印度的“唐山事件”,中国的呢?人家敢拍,我们呢?印度电影真的比中国电影强很多,中国呢?政府呢?良心呢?😓😓😓
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved