为寻求哥哥叛变投敌真相,秀女王昭君主动请嫁匈奴单于呼韩邪,只身前往大漠。在追求个人爱情幸福与维系胡汉和平大局的抉择面前,身为和亲使者的王昭君毅然以庶母身份再嫁复株累,续写了中华民族团结史上的一段传奇。
莎翁的作品还是伟大。麦克白的悲剧或许在于无法听到自己的声音,无法循着自己的使命妥善过一生,听了太多谗言蒙蔽了自己的双眼。
有几个场景我特别喜欢,但是没有英文字幕的情况下看太吃力了。
台词还是值得品咂的,直观地感受到了莎翁的魅力
4.现代种族价值的改编,黑人的加入,多了点政治正确。
偏向舞台剧,对白也是,光影也是,看完不眠之夜沉浸舞台剧之后再来看这个
舞台感太强,削弱了电影的魅力。演员说着莎士比亚台词,却没有一丝古典的韵味,人物身体语言、动作语言、房屋建筑均让人出戏,整个就是一现代舞台剧。麦克白的贪欲动机生硬单薄,所以他的毁灭也难以引起共鸣。
看的是105分钟足本。黑人演员好多呀,这回政治正确了。在黑白片里一点都不显肤色。
布景和转场非常棒抢眼 女巫的表演起鸡皮疙瘩。
土掉牙的剧情 不过摄影 光影 布景确实是打到你服 整体风格相当冷峻 加上黑白画幅让我想起1948年的王子复仇记/以及演员的台词功底相当扎实 特别是弗兰西斯/对白的也借莎翁之力 相当“醇厚” 不过这也导致长时间聚焦在字幕上而忽略了演员的演绎/是稍微有点哲学味道在里面的:结果对行为产生影响 而行为又导致了结果 我们的欲望 我们的野心所产生的结果或后果到底是不是“命运叫我们这么做”的 难怪米兰昆德拉说历史就是一个玩笑
这电影估计会在表演和摄影或者美术上拿奥奖提名。
唉看到star hide your fire的台词还是忍不住想听roll away your stone,确实是我最喜欢的贵团歌了。对莎士比亚改编我的感想基本是又欺负文盲不识字,虽然科恩大哥这版算很通俗易懂了,但还是看得费劲
善良脆弱的人莫作恶,内心的煎熬已足够惩处。宿命论调的无力与神圣,包裹过权力的诱惑。被异化的人。
(我怎么觉得莎士比亚写的这部剧也不过尔尔)
Denzel的气质驾驭主角尚且可以,演技单论,但是夫人的选角是不是有点太老了。极简的黑白影像,有些《沙丘》的空间感+《纪念碑谷》的线条感,有点看艺术装置展的感觉,好在片长控制的还可以,算是一部走氛围重心理的麦克白。
看过越多西方人翻拍的莎士比亚,就越觉得黑泽明的伟大
最近又给学生讲了一遍麦克白,再来看这版电影。配乐,摄影,Washington的演绎,看得我起了一身鸡皮疙瘩 。
I dare do all that may become a man; Who dares do more is none,这句话我觉得可以概括全部麦克白想表达的内涵,最后一句不是要说没有人比我更男人/勇敢,而是说越界了他就走向了不是一个男人、一个正常人的limbo,这就是他的悲剧
太一般了,一直在用全景卖弄陈旧的黑白建筑摄影美学和用特写夸示演技之间疲劳地切换,选角亦不出彩,有黑泽明、威尔斯和贝拉·塔尔等版本在先,科恩出一部这样的新版实无必要
英语级别低者不友好,我就是。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved