“演员不是在模仿谁的生活,而是真实生活的一种写照”
在大街上和人体模型做演技练习的同时有了做演员的梦想,英在这部电影中的演一个配角
在与主演的桀骜不羁的劣根性对抗的同时学习演技的英的弟弟根的女朋陈通过修改剧本而得到导演的认可,得到演配角的机会。
英的演技压倒了主演并且在电影上映后成为一颗新升起的热线演员,在电影界备受瞩目,在广告界也一跃成为新的蓝筹股。
但是在配角期间一直和他一起的经纪人在没有经过他同意的情况下独自决定了合同延长的要求事项让英很不满,所以英和那个恶棍经纪人诀别后选择了新的经纪人,他的弟弟根。
在现在的位置上有着最高人气的英,渐渐忘记了自己本来的面貌。
对经纪人弟弟根发火,推迟摄影时间,甚至代替喊“cut”。在只有演艺人的聚会上和一些小混混交朋友,还利用自己现在的身份和一些女人见面。
这样的做法也给自己和自己周围的人带来了威胁...
更倾向音乐剧,真的太喜欢这一家人
看得我好饿;和骷髅亲密接触那段全场哗然也是很有趣 @ AMC Fresh Meadows
真的好看,对漫威电影改观。
真好看。。。留下了汉奸的泪水。 除了无法理解为什么梁朝伟和陈法拉能生出刘思慕以后刘还能被别人摸着脸说:“你真像你妈妈”,以及后半程梁朝伟像个智商归零的碇司令以外,就挑不出什么槽点了。 改掉了所谓乳化要素,尚气也不是一个因为西方影响而对自己血脉开刀的人,结尾串场到神奇动物在哪里。 骑着东方龙打一个克系怪物,还有比这更过瘾的事吗?
确实完全不好笑…… 但也能看不至于如坐针毡
啊~还以为是要劈山救母
漫威讨好华语观众的电影却拍的不伦不类,前半部分还是个东方功夫片后面完全成了奇幻片,还是西方视角下的东方超英电影,梁朝伟饰演的角色动机太牵强完全是为了剧情需要,女主也太丑了,视觉效果完全是网大水平
所有逻辑就是主角光环
成家班的武打设计确实可以,除此之外剧情过于低龄
来说不带剧透的总体印象,全华裔的卡司,所有人都可以说流利的普通话(港普我就不和你计较了),我觉得在现在的好莱坞大制作里已经算是奇迹了,更何况还是Marvel的超英片。中文对白占一半,但刚巧也卡在一个尴尬的位置,里面的人会普通话讲着讲着毫无缘由地就讲英文,我内心就会出戏,os好好的为什么突然切英文?动作戏其实很好看,非常明显地能看出来,混合了成龙功夫片、《卧虎藏龙》、《一代宗师》的风格,于是打着打着我内心又出戏了,想起那些经典的打斗场景。看得出很努力地融入了很多中国元素,依然还是西方视角下的中国。刘思慕圆满完成任务,我觉得很帅啊,又有点小可爱,Awkwafina贡献了大部分笑点,两个人很搭!好像所有人都在夸梁朝伟,我觉得他尽力了。
配乐没有剧版那么短小精悍 占比太大
UA Berkeley 7 6/8/2022 19:50
首先,先说大家十分关注的如花情节,编剧十分巧妙地改编了这一桥段,不仅仅是换个名字那么简单。 接着,电影中的普通话多到我差点以为新加坡专门给这片配了普通话版本。 剧情就是标准无脑超英电影配置,特效有些一般,打戏不算精彩,中华文化大杂烩罢了。 奥斯卡或许会水个最佳视效的提名,其他别想了。
only in america
真的好看,对漫威电影改观。
三星半吧!倒是不算太难看,但男主角确实没什么魅力可言,梁朝伟和奥卡菲娜把他的光环全部抢走了,就只给他留了一些动作场面,幸好他完成得还不错。片子同时也奉献了我觉得可以说是今年我看过的所有电影里最荒唐的一幕,杨紫琼摸着男主角的脸说:“you look like your mother.”这是瞎了吗?男主角到底哪像陈法拉了?
剧情设计比剧版成人大胆一点
“武术是大同的,千拳归一路。到头来,就两个字:一横一竖。”
迪士尼标准流水线+成家班动作指导的快餐作品。梁朝伟的演技就像一片夹在麦当劳巨无霸里的松茸,品质很好,但改变不了快餐食之无味,弃之也不可惜的问题。虽然编导尽力避免走入窠臼,但设定不管再怎么改,一种东方主义的味道还是弥漫全片。齐泽克批判”政治正确“时曾对美国白左的这种“自谦”意识形态做过精妙批判,此处不表
[09/01纽约首映]高于预期。完全可以想象尚气这种既有当代中国的表达,又有亚裔表达的电影,很容易在很多很低层面的水平搞砸;尚气的处理是超过预期的。从diaspora的视角看:三个年轻人的选角表现出的中文水平和英文口音都和他们角色的经历能对上(生在美国vs青春期离开中国vs一直在亚洲但是英文很好)。中文台词还是有点糟糕,但是不是谷歌翻译那种;更多是漫威的拿腔拿调风格作祟。什么场合用中文、什么场合用英文在双语之间切换也是禁得起推敲的。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved