亨利(迈克尔·基顿 Michael Keaton 饰)是一名报社的编辑,他的妻子玛莎(玛丽莎·托梅 Marisa Tomei 饰)身怀六甲即将临盆,因此,他非常渴望能够从《纽约太阳报》被调到《前哨报》工作,以获得更加丰厚的薪水。
一场谋杀案的发生轰动了整个城市,两名白人在案件中被害,而遭到逮捕的两名犯罪嫌疑人均为黑人。亨利在报纸的头条上刊登了黑人被捕的消息,这一举动导致《前哨报》撤销了对他的招聘决定。玛莎通过追踪种种蛛丝马迹,最终发现两名黑人青年是无辜的,而警察逮捕他们只是为了装点门面。亨利再度将这一真相刊登在了报纸的头条上,第二天,《纽约太阳报》被抢售一空。
一开始想这个可能是想拍成韩国的《沉默》?叙事模式过于套路了,吃播、各种尬聊挑逗、精准踩点的黑白彩色切换升华主题。
Always there in time of need,
而片子其实也“美国化”得到位,到位到几乎是奥斯卡标准参赛片。视听和情节上的一些小设计也足够聪明和抓住人(如音乐会上从父母角度出发“只见其人不闻歌声 只见鼓掌不闻喝彩”的设计,如父亲在卡车上触摸女儿喉部感受声带振动传递歌曲共振的设计),并且还好知道克制没有乱煽情;作为影片重头戏的音乐 选曲也比较对。
若问使君才与术,何如?
audition时候的手语双重传达把影片拔高了,同时也呼应和解答了父母听自己首演时的无声观感。但还是有明显瑕疵,直接回避了自己如果去读音乐学院家中留人如何解决这一主要冲突,不完美但还是很美的电影。
温情而不煽情。实在很美好。游泳,合唱都美丽而干净。
韩国电影越来越式微,但每一年,都至少有一部在亚洲范围内镇住场子,去年是《南山的部长们》,今年是《兹山鱼谱》。
才知道各国手语其实都不一样 女主唱歌如果是原声的话声音真的好听 又一部翻拍比原作优秀的 另一部是七号房的礼物 恭喜拿下奥斯卡
是那种看过哭过一笑而过的电影,虽然拿了BP,但是果影现阶段还比不上果剧
手语课刚被普及CODA的含义,就看到了这部电影。过于规整的故事,女孩上学只是个导火索,最打动人的地方是女孩的妈妈承认自己曾希望女孩也是聋人。涉及到很多面,想宣讲的内容太多,总归还是bright future的故事,想想现实还是很难过的。(有学到美国手语里的一些骂人话)
仍有这样的电影
再次,斯以为最妙的镜头是:镜头位于爸妈背后,先聚焦台上,然后聚焦爸妈的背影,同时在音轨方面从开启到静音,以聋哑人的视角来看待音乐会。
一个人扛起来一家的女生,要强又敏感,身边这样的故事太多了,不过她们都放弃了自己的梦想。
仍有这样的电影
最喜欢的一段:电影模拟了聋哑群体在合唱会上的寂静世界。这让我想到:你总是想让父母理解你,但你不曾想象你父母的世界或许是:如此的尴尬,迷茫和无助。
听不懂你的语言我的表达
感觉一般啊,甚至像是纪录片:“聋哑家庭如何面对real生活”。那个音乐老师挺有趣,其他无感。
水墨画的构图,敢以五绝、七绝推动剧情,“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”的人物互动,还有《论语》《大学)……还有那个心情嘲笑韩国人偷吗?另外,本片部分还拿了小津的机位,融了《老人与海》……打个四星,警示自己。
改编之后更符合好莱坞叙事的范式,从头到尾都散发着……为啥最近看的片子都觉得好结局来得太突然。对着老爹唱歌那段还是很感人。
看看简单,中国现在就是没有这样工整的剧本。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved