执政官 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 伦理片 2008

导演: Sigfrid Monleon

剧情介绍

别名: El consul de Sodoma Jaime Gil de Biedma(豪尔迪 middot;莫利亚饰),西班牙加泰罗尼亚诗人,20世纪50年代西班牙文坛最重要的作家之一。1929年11月13日,他出生在巴塞罗那的一个贵族家庭。他的诗歌创作曾受艾略特和波特莱尔影响,早年作为共产主义同情者,他关注社会问题,用诗歌对西班牙的专政进行过强烈的抨击。 1959年春,海梅来到菲律宾马尼拉,接手他父亲在烟草公司工作。这时,他便有了强烈的同性恋倾向,开始了他充满矛盾的人生。 作为一位上流社会的绅士,尤其是一位跨国公司的总裁,他没有掩藏他的性意向,并且在他的诗歌里还公开显露。同性恋在当时非常保守的社会环境下,是个不得人心的产物,因此,海梅的生活遭到人们的唾弃;加之他有西班牙某组织员的嫌疑,佛朗哥政权没有一刻地停止对他的威胁。这更加激发了海梅的创作热情,他揭露资本主义制度下劳动人民的苦难、佛朗哥政权对妇女的歧视和压迫来批判资产阶级的虚伪的诗歌,一度深受欢迎;但他以同性恋为题的诗歌又帮助了同性恋现象而使之恢复了生气。 海梅的双性恋生活被淹没在家庭、爱情、性、文学和政治斗争的漩涡中。一方面,他致力于诗歌揭示加泰罗尼亚地区暴力和叛乱根源的同时,还要维护大资产阶级家庭利益和名誉;再者,他始终保持着一种令人兴奋的生活,他需要文学界的友谊和活跃的性生活,不管是男人还是女人,并把他的生活和幻想变化成充满色情的诗句...... 1990年1月8日,海梅死于爱滋病。其实,早在他去世前十几年,无论是绝望于争取佛朗哥政权民主过渡的政治斗争,或是变成了一个无法逃脱而顺从资产阶级冷漠、失去生活目标的虚无主义者,还是沉浸在个人私欲的放纵中,海梅已有意识地停止了他的文学创作。

评论:

  • 拓跋曼云 3小时前 :

    不过翻拍作品拿了奥斯卡最佳电影

  • 悟学林 8小时前 :

    【A-】

  • 奇意智 9小时前 :

    虽然温情工整演技自然,但很意外,这电影居然可以拿奥斯卡最佳。

  • 彩淑 6小时前 :

    一种工整流畅同时也套路的好看。全片最触动我的两个点,一个就是我能感受到这一家人之间的爱,既害怕失去又尝试放手的那种爱;还有一个就是最后的拥抱,告别很难,回望很久,我懂。法版觉得鸡汤的部分,这一版居然意外吃下了,生活好苦,总要有些东西来麻痹自己日子还是值得过的,至少在某些方面是这样。3.5

  • 司空长旭 4小时前 :

    单薄的人物、完全割裂的两条主线拼出所谓“关怀”,实际上把聋人父母哥哥换成《乡下人的悲歌》中的妈妈外婆也完全不会影响剧情,最重要的无声戏也是直接从原版搬来的。而且,随便参加个合唱社就能考上伯克利,音乐学院不用考基础乐理的吗……?

  • 拜星菱 6小时前 :

    哭是因为唤起私人的记忆,单亲家庭的独女却执意北漂的我,也面对过同样的撕扯。看到中途才想起原来是翻拍我还看过原版。这版细节做得很好,除了几个明显的动人段落,每个人物都非常扎实,每个人物都有故事成立。啊这样的故事看几个都不够啊

  • 巫马天翰 4小时前 :

    3.5吧,得看原版。丨几个场景深受震动,一是音乐老师质问女孩你懂生活与失败吗?二是哥哥说为何正常人不主动学会与聋哑人沟通?三是父亲在汇演上那个无声的场景,看着周围健听人们的欢欣鼓舞时他的茫然,与回家后坚持让女儿唱给自己听,用双手抚触的方式听到了。四是伯克利面试上,女孩同时用手语唱给自己的家人听,她抬手的那刻我全身鸟肌。丨这样的家庭可能只存在在电影里吧。

  • 应碧巧 4小时前 :

    鲁比其实是非常幸运的,有着美满的家庭,有闺蜜,有帅气的男友,竟然还有音乐天赋,还有伯乐老师。。唯一纠结就是到底应该留下来帮助家人还是去寻求自己的音乐梦想,后面就更加正能量,鲁比愿意舍弃自己留下来陪伴家人,而家人也愿意送鲁比远走他乡寻求梦想。比较典型的美式家庭电影。女主很好看,歌曲很好听。

  • 书曼珍 3小时前 :

    双向成全牺牲的亲情梗太土太暖了,又好听又好哭~

  • 卫泰然 5小时前 :

    Typical Sundance film. 对原作进行了很大幅度的简化,日常生活气息对话删了,节奏放慢也就算了,主要是删掉的情节让人物看上去都软绵绵的,女主月经初潮这么重要的成长意象删了,男朋友自主意识删成一个软骨头,音乐老师个性也大减。弟弟改成哥哥不知道怎么考虑的,必须得有个大哥撑住家庭女主才能走人,还是说就为了让大哥说一句“你出生之前我们三个挺好的”?但是完成度很高,《犬之力》是单项突出但整体完成度并不高的电影,本片若能击败《犬之力》登顶奥斯卡并不是什么不雅结局,以前有过家庭片拿奥斯卡的先例,再不雅还能比当年《母女情深》惨案更不雅么?女主小Emma Watson.

  • 乘天韵 4小时前 :

    虽然故事俗套到姥爷家了,但导演的掌控和演员的发挥令这平平无奇的剧情放出了光芒,真正的于无声处听惊雷。Emilia Jones长大后没有前两年惊艳了,但演技提升了不少,这次挑战手语很成功。Marlee Matlin领衔的真·聋哑人三人组的表演都精彩绝伦。在The West Wing后就很少见到她了,感谢这个剧本。这也是今年看到现在最性感的电影,是那种健康、耀眼的性感。在这个时代实属罕见。

  • 振振 0小时前 :

    豆瓣【喜欢这部电影的人也喜欢】里有《对不起,我们错过了你》。

  • 旷冬易 2小时前 :

    一顿暴哭,无数个戳人心的细节。我们在健全人的世界中直到合唱表演被掐断声音才能瞬间感觉到拥有听说能力的幸运。小镇起早的打渔少女、唱歌的少女、跳水游泳的少女,每个形象都充满健康青春的美。

  • 告俊晤 9小时前 :

    #Now i look at love from both sides#没看过原作,但这是一部多么温暖的治愈系电影啊,没有矫揉造作的灯光、特效,自然的场景,真实的生活,有哭有笑有心酸有不解有释放有开始有告别,关于爱关于成长,这个世界还是会好的。

  • 位兰娜 7小时前 :

    7.5分。女主角人美歌甜,有几幕的设计相当动人,没了。 不知道谁是把CODA翻译成《健听女孩》的始作俑者,非常不恰当。 CODA是“聋人子女”(Children of Deaf Adults)的缩写,据统计聋人生养的孩子90%以上都是听力正常的,所以CODA这个缩写代表的是一个特殊群体,他们是掌握口语和手语的双语者,扮演着连接聋人家长与健听人世界的角色,正如电影里所表现的那样。 而所谓“健听人”通常指的是与聋人毫无关系的广大听力正常人群,用这个词来指身为CODA的女主角是不合适的。《健听女孩》这个标题也压根不切题。另外,作为医学术语,“健听”是香港说法,其实就是英语的normal hearing,大陆直接译作“听力正常”不好吗,别扭的表达会妨碍概念的传播。

  • 岑寄柔 2小时前 :

    当年看原版的感受太好了,音乐也特别好听,还下了那首法语歌,这版感受差了一截,不知道为啥

  • 函白莲 4小时前 :

    我原想补番,借着午睡休息,但是哭的稀里哗啦。

  • 巩含秀 7小时前 :

    在伯乐Mr.V的点播下一“鸣”惊人、因歌情开遇见Sing Street boy、爱的歌声跨越感官鸿沟,隔阂变通途。

  • 党晶滢 2小时前 :

    被这电影暖到了...这个电影让人体会到聋哑人这个群体的

  • 定康平 3小时前 :

    好看的,背景改成渔业也很自然。但歌真的不如法版,打手语的那首歌和Je vole的情感渲染力不在一个水平上。“你总是知道自己是谁”

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved