The Freebie centers on Darren (Shepard) and Annie (Aselton), a young married couple with an enviable relationship built on love trust and communication. Darren and Annie still enjoy each other’s company and laugh at each other’s jokes, but, unfortunately, they can’t remember the last time they had sex. When a dinner party conversation leads to an honest discussion about the state of their love life, and when a sexy bikini photo shoot leads to crossword puzzles instead of sex, they begin to flirt with a way to spice things up. The deal: one night of freedom, no strings attached, no questions asked. Could a freebie be the cure for their ailing sex life? And will they go through with it? With a keen eye and fresh take, Aselton’s directorial debut shines with crisp storytelling and fine-tuned performances. THE Freebie is an insightful and humorous look at love, sustaining relationships , and the awkwardness of monogamy when the haze of lust has faded.
-I'm glad you came.-I'm glad you came.
Say hi to the adventure, feel no guilty to the pleasure. 爱听人唠嗑,所以更喜欢前四分之三,Emma Thompson的表演可以用精湛来形容。
You have the mysterious gift of being a sex saint. 夸人就要这么夸。
每位女性都应该用心观看用心感受的佳作!真实面对你自己吧 真实接受你自己吧 毕竟这个世界最该和你自己站在一起的 唯有你
但转折的有些过于简单
professional是个很了不起的品质。小哥很帅。emma对着镜子拍肚皮很可爱。
很舒服的性教育片,并不太露骨,印象深刻结尾女主对着性感的男主身体gc,这样的男主在现实里少之又少吧,三次见面密集的对话很像是一场心理咨询,尤其是Leo很懂女性,非常给人安全感。
不过整体来说这是个轻盈的小品,我很喜欢——发现你的身体,享受性,打破一些边界……这个事情什么时候都不晚……当然,不一定需要去买春,不一定需要和年轻人……
演的真好,好多地方笑死。最喜欢藏标签那个镜头,Emma Thompson太可爱了。
或许因为思想的束缚和性格,没有大胆地活出自己,没有什么值得羞愧的,直面真实的自己,在性学大师的开导下,明白人有欲望,也有情感表达的需求。
一 二 三 四
情绪波澜春潮涌动时的配乐像是轻轻撩动火花明灭时的呻吟。
今年目前看过最有趣最治愈的故事了。和想象的差不多,最后几分钟又超乎想象。艾玛姨演的真好啊!以及,真的有如此敬业的x工作者吗
发生在房间里的大龄老女人与年轻鸭子的浪漫故事
所以点一次需要多少钱,完美恋人就在付费网站也不是不行
整体过于(小成本)工整,话语表达显而易见,但因此总体上轻松适宜
有关自我愉悦接受和解, 欲更多的是desire 本身. Leo给我一种很强的non-binary vibe,相比于sexual attraction, 我更欣赏Leo的body beauty, 所以大量的对话让我觉得这是therapy session, 可能主创也是想借此表达Leo的专业性(话说回来我也想试试这样的therapy),所以会有一种太保守没什么惊喜的“不够劲儿”。唯一的惊喜点可能是雨声和身体摩挲的声音,3.5。
男妓前半段的穿搭真不错。他的眼睛就像cg做出来的一样美。
男主真的是服务非常到位了!了解客户需求,有耐心,会聊天。对于大多数女性来说,有情感基础的性爱才是享受啊!(这样的鸭我想每周订一次,但可能订不起…)
Nancy Stokes /stəʊks/ to add fuel to a large fire and move the fuel around with a stick so that it burns well and produces a lot of heat. 添加燃料以撥旺(爐火)by Cambridge Dictionary. 看到最後一場戲時上個月碰巧在HBO 刷完Wit的我真實哭成傻逼⋯⋯親親我湯嬸子!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved