剧情介绍

  幸平创真(松冈祯丞 配音)出生于料理世家,其父经营着一间家庭餐馆,小小年纪的幸平即将父亲当做了榜样,发誓成为父亲那样的料理家。某一日,父亲找到了幸平,希望他能够进入顶级的料理学校“远月学园”深造磨练,背负着父亲的期许,幸平踏上了旅程。                                    
                                 在学校里,幸平结识了名为薙切绘里奈(种田梨沙 配音)的少女,这位传说中拥有“神之舌”的傲娇少女,竟然将幸平所作的料理判定为“不合格”。外表热情开朗内心极有城府的一色慧(樱井孝宏 配音)、拥有孱弱身体和强大头脑的丸井善二(小林裕介 配音)、活泼开朗的吉野悠姬(内田真礼 配音),与这些“同行”交流着,竞争着,幸平还有很长的路要走。

评论:

  • 嘉骏 8小时前 :

    为强调巴尔扎克作品改编也不用一直旁白吧,除了平庸还是平庸。没想到八五年盛夏小弟爬得这么快当大男主了,甚至还有多兰当绿叶。

  • 旭初 4小时前 :

    “这个野心勃勃的吕西安是个什么人?一个追逐虚荣的快乐和快乐的穷小子,牺牲一切来换取快乐。就像飞蛾投进了火堆,是环境造就出的奴隶。他的良知等同于一个无情刽子手。”

  • 安修明 6小时前 :

    最后lucien回归家乡的样子,就是10年后的我

  • 仇志强 8小时前 :

    Very unsurprising movie. It’s grand and intricate, in a neutral way

  • 慈盼易 4小时前 :

    都给我去看!!太好看了我淦必须的去看家人们推荐啊

  • 卫建民 3小时前 :

    我有点被Coralie打动了,Lucien和她之间的某种感情也很动人,她对美和艺术的追求,某种语调,以及内森的笔,某种真诚,是藏不住的吧

  • 呼延柔惠 9小时前 :

    -很古典?就说它匠气;

  • 妍晨 1小时前 :

    一切有为法 有如梦幻泡影 如梦亦如幻 如露亦如电 当作如是观 8.5

  • 卫照反 7小时前 :

    我是抱着一本法语小词典看完这部电影的,因为只有法语字幕。我的法语没有英语好,但是我喜欢法语,我喜欢这部电影,我为这场幻灭喜悦和落泪。

  • 亓鸣晨 1小时前 :

    Whoa! You are him! 我的老伙计!大场景,小故事,大人物!千万不要剧透也不要看别人介绍,好棒!4.5星!

  • 巴宛菡 2小时前 :

    被海报吸引的,看的过程截了很多图。一开始只看了一下简介之后以为这个镜头是说 落魄乡村诗人在巴黎迷失方向后 深夜怀揣仅剩的对美和艺术的爱与狂热 在昏暗的小酒馆里给流浪汉们演绎他的诗作,,结果男主真的好讨人厌啊….盲目自大而且狂妄 他的人格不漂亮 原始的幻想本身不美 “幻灭”也就不够令人触动

  • 文锦 5小时前 :

    溢出的配乐和剪辑倒和故事的基调很搭,刻意的轻佻也不失为成功的改编。

  • 封晓曼 3小时前 :

    Etienne开始讥笑,听到Lucien说无法羞辱这本书,说“你当然可以讽刺它,这只是一个角度问题。”

  • 卫保仙 8小时前 :

    极具天赋的文艺青年的幻灭之路。在他摸清了巴黎新闻界的些许皮毛之后,一度曾十分自负的认为自己拥有了全世界,而在那短暂的虚荣巅峰之后,他为自己的狂妄付出了代价。巴黎从未向谁真正敞开尊贵的大门,盛宴之下,满目疮痍,人人都是小丑,人人皆为蝼蚁。这是200年前的巴黎,也是现在。

  • 及梓欣 7小时前 :

    身份,血统,阶层,三个让人穷尽一生追求的东西。这丝毫无关才华,就算皇室血统全是笨蛋,我们也会矬子里拔将军,挑出一个让他盛装出席,打造成最亮眼的那一个,而你个穷小子根本登不了大雅之堂。最要命的是,你还真从心底血液里认为皇室就是大雅之堂,当你有一天发现那就是藏污纳垢之处时,才会抛却一切四大皆空。

  • 刁文瑶 4小时前 :

    终究是一场游戏一场梦 中间很多新闻媒体和影评套用在今天依然现实

  • 千竹月 5小时前 :

    一些阶级鸿沟是靠努力也无法跨越的。这么多年过去了,媒体和娱乐业还是这副鸟样。内森真的好爱卢西安。

  • 婧鹤 9小时前 :

    片名为《幻灭》,讲得更多的是“幻”,而非“灭”。“灭”,有如“眼见他楼塌了”,不过一瞬;而“灭”之前的“眼见他起朱楼,眼见他宴宾客”,才是“幻”,才是影片的题眼。而一个人一生的起起伏伏,在一个时代面前,微不足道。《幻灭》全书一共分为三部,在1837年至1843年间出版,属于巴尔扎克篇幅浩瀚(共计137部作品)的《人间喜剧》中《风俗研究》部分的《外省生活场景》编(同类下还有大名鼎鼎的《欧也妮·葛朗台》),是整个系列最长的一部。普鲁斯特曾在给友人的书信中对《幻灭》赞赏有加。中译本由人民文学社在1978年首次出版,译者是傅雷先生。

  • 厍雨真 8小时前 :

    原作有两个主角,电影砍掉了其中一个,只聚焦另一个,或许是出于篇幅的考虑,但也让思想性削弱了很多。作为名著改编,在影像上几乎没有什么令人惊艳的段落,而且大段的旁白让影片看上去又很像超长版的故事梗概。最大的价值大概是还算可以吸引观众去阅读原著吧。

  • 宝德泽 3小时前 :

    巴尔扎克的原著很扎实,改编得也很成功,复辟时期巴黎社会众生相,去年能战胜其他众多强片获得凯撒奖当之无愧。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved