本片以电影剧照、电影宣传照、导演工作照和演员照片等引来夸张搞笑的动画,道尽一部优秀电影的出炉是何其艰难,其中的一把辛酸泪只有电影人自己才知。
编剧要通过不断地与稍纵即逝的灵感做斗争,才能写出自己和导演都满意的剧本;可是他们满意的剧本,相关审查部门总能找出各种各样的问题,于是最终到达他们手上的剧本,可能已与原来的大相径庭;之后,导演开始与摄影师、美工、场记等人员一遍遍地沟通,敲定细节,找寻合适的演员;拍摄中,问题会一个接一个出现,有些镜头要重复拍摄许多次;拍完剪完,要再送有关部门审查,如果他们提出修改意见,有些镜头必须重拍;好不容易电影上映了,该电影的所有工作人员又要忐忑不安地等待观众的检验。
7.0/10 哪个妈妈未曾是女儿。女导演最懂女人和母亲。小说的剧作就是扎实。
小说看了个开头,还是忍不住先把电影看了。虽然也只能看英文的翻译,但还是不太喜欢把一个意大利语的故事改编成英文故事。虽然这下完全被剧透了,而且估计之后看书的时候,每个人物都会浮现出稍微错位的形象,至少在目前看来,我本来想象中的那个那不勒斯家庭是更肥胖和粗俗的。但电影的好处是把情绪放大,立体鲜明,那种焦灼和撕扯,让人想要逃离电影却又被牢牢吸引。
女性角度去讲所说的婚姻与家庭,但总感觉偏向平淡,可能就是想要这种风格吧
The name called MUM. 中文名译作《暗处的女儿》是因为原著意大利名La figlia oscura,而不是英文译名The Lost Daughter,oscura和obscure同源吗?科尔曼值得一个奥斯卡最佳女主提名。
只要女性无法真正掌控自己生育的能力,我们就只能生活在可能会变得可以接受甚至有些甜蜜的痛苦中,或是永无止境的自责与负罪感之中。
女性视角的作品越来越多和好了。很喜欢这种文学性的电影表达,没有歇斯底里和跌宕起伏,就拍出了作为母亲的内在压抑和分裂感。母职困境确实没有出路,年近半百回望过去仍然没有,仍然窒息。
希腊旅游劝退片。以及达妹本体是刘海吧,看演员表我都没想到哪个是她…
made me feel so good about myself for breaking the mother fucking cycle
我还是小朋友时就能relate,但不喜欢频繁闪回和导演老公…
塑造一个任性不负责任的成年人,来勾勒母职困境,实在毫无说服力。
这个片子满脸都写着是新导演,过分的特写,乱序的时空剪辑,几个女人之间理应意味深长但是奇怪的对应关系,含蓄到不明就里的对话,试图使用但是弄巧成拙的意象运用,excessive的音乐,导演几乎是在screaming看我多懂电影,但是重要的事情都没有做到,整个片子基本的框架是散的,以至于她所有的努力就是try too hard.虽然主题是重要且nuanced的,但这个贡献也在原著,不在电影。
孩子像吸血虫一样,不停的汲取母亲的养分然后长大。社会对女性的压迫,要求她们必须爱自己的小孩,必须为家庭负责,父亲则被遗忘了一样。莱达没有把洋娃娃还回去,因为她知道,小女孩要的不是洋娃娃,而是母亲的关注。女主把洋娃娃抱在怀里,被洋娃娃体内的海水吐了一口,然后就带着有水渍的衣服睡去。这是所有生育过女性都经历过的吐奶,在女主年老之后,以这种形式再次经历。女主以洋娃娃再次体验养育之苦,弥补离家出走时的养育经历。这种母职惩罚贯穿女性的一生。
p. s.这部电影看的太过于压抑,站在女人的角度来体会女主人生的经历,痛苦大于快乐,谁看了都会不想要小孩的。这片不能在国内播出,影响我国的百年大计😂
The name called MUM. 中文名译作《暗处的女儿》是因为原著意大利名La figlia oscura,而不是英文译名The Lost Daughter,oscura和obscure同源吗?科尔曼值得一个奥斯卡最佳女主提名。
The name called MUM. 中文名译作《暗处的女儿》是因为原著意大利名La figlia oscura,而不是英文译名The Lost Daughter,oscura和obscure同源吗?科尔曼值得一个奥斯卡最佳女主提名。
6,这种怼脸拍法确实适合拍出沉浸式的情感体验,《斯宾塞》也是这一招,学到了!
恕我不能理解其中深意,并且觉得有点浪费时间。就感觉年轻的Lela很有味道,年老的Lela总有点我不喜欢的味道,就像我也不喜欢她演的女王。
随机波动对谈作家凌岚提到的电影 幸好我不会有孩子
科尔曼演技了得,把妈妈的内心演活演出来而又不流于表面。作为一名妈妈对孩子有期盼,又有无尽的悔之晚矣,后悔没能给孩子们带来更多的幸福感。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved