剧情介绍

  警界败类三哥(林正英 饰)席卷价值近一亿元的珠宝逃往日本,虽有鸡骨草(成龙 饰)和独角金(元彪 饰)两位干探跟踪追捕,但三哥仍为日本黑社会头目松本所救,鸡骨草二人也陷入危机。
  迫于公众形象限制,香港警方不愿动用本土警力。曹警司(曹达华 饰)找到正在服刑的罪犯鹧鸪菜(洪金宝 饰),希望借助他的力量将三哥引渡回港。鹧鸪菜随后集结孤儿院的好友花旗参(秦祥林 饰)、犀牛皮(冯淬帆 饰)、大生地(吴耀汉 饰)和罗汉果(曾志伟 饰)。在曹警司的威逼利诱下,五个笑料不断的和女警探霸王花踏上前往日本的旅程……

评论:

  • 灵寒 5小时前 :

    没做功课,也没看过原版电影。看片名以为是主角是听障人士,开始看片才发现原来是个反向角色设置。学校演出那段突然进入听障人物的视角特别赞,无声胜有声的张力完全出来了,这点声音设计上比《金属之声》高明很多,同时迎合了一家人互相理解的剧情走向。后半段出现的那两次手语演唱片段都很打动人。

  • 马佳春桃 7小时前 :

    哭的不行😭剧情预想之中的感人、励志,但是Oscar最佳影片倒是不至于吧……

  • 皇甫诗柳 1小时前 :

    当然,这一点只是后者的表达之一。它还兼顾探讨了知识何用,真理标准,以及面对一个糟糕的体制,是投入其中努力改变,还是干脆做一个潇洒的隐士?

  • 蓓云 6小时前 :

    全家聋哑独我健,为亲传译无奈烦。

  • 速鸿云 4小时前 :

    我就直说了,认为生活的问题只要唱唱赞歌就解决了是最大的装聋作哑——虽然总有道貌岸然的家伙会举起铁拳吓你“还有鱼吃,你就偷着乐吧!”

  • 温初珍 8小时前 :

    世界要适应聋哑

  • 桂倩 3小时前 :

    电影把两难境地处理得很好,女孩没错,她当然可以追求梦想,能听见应该是她的幸运而不是不幸。家里人更没错,他们辛辛苦苦维持着家里的生计,需要女孩的帮忙。所以当女孩愿意放弃梦想,但哥哥拒绝女孩的时候,最让人感动,双方都没错的两难局面下,他们都更珍惜对方胜于自己。

  • 潜凝雪 9小时前 :

    为今年奥斯卡真是付出巨大代价,明明不感兴趣还是看了《犬之力》,明明知道俗套还是看了《不要抬头》,明明不感兴趣且知道俗套还是看了这部《健听女孩》,但愿它们都拿几项奖,别让我白看。其它口碑更差的就不看了,总的来说还是《驾驶我的车》最屌。

  • 潍卓 9小时前 :

    最初的感觉是

  • 窦怀蕾 7小时前 :

    拍得太好,全方位的。上一次看到这种扎实的二人对位人物关系的电影还是《杀人回忆》,你成了我我成了你,而且这部更执着更纯粹在描摹这种对位的人物关系,无论是构图和黑白光影处理,切入点细微,导致后半程的以人物关系映衬时代的格局展开得非常宏大,非常好的二人关系以及以小见大的叙事范例。这个电影无时不刻都在展示对位和冲突,但又异常平静。没有比这个文本更适合用黑白来展现了,这个对立的人物关系和人物命运就是黑与白本身。

  • 池令怡 9小时前 :

    反观丁若铨,他将西学内化为生存哲学,绝不是在黑山岛「出世」,而是在小小天地里找到「入世」的新选项。 —引自不散

  • 繁痴梅 5小时前 :

    这么工整的片子在2022年能拿奥斯卡,当下好莱坞得多么乏善可陈啊,超英电影横行,难登大雅之堂,文艺片竟也沦落至此,直呼好家伙!

  • 睿畅 9小时前 :

    全家聋哑独我健,为亲传译无奈烦。

  • 镜悠馨 5小时前 :

    范本式的剧本 范本式的表演 一眼望得到头的催泪戏码(用这么极端的例子讨论个人成长与家庭责任关系确实有点过分催泪了) 没什么不好的 也没什么让人心动的

  • 硕娅玟 5小时前 :

    励志片用歌舞的形式,尤其女主的天赋、爱好,用这一形式最合适不过。

  • 隐玮琪 7小时前 :

    可以做的改动:女儿拒绝打第二句的时候,老师却打对了手语。

  • 漫凌 7小时前 :

    所有講述聽障的部分都是那麼動人,尤其是學校表演的戲,聲音漸漸抽離,父親無法感受別人耳中女兒美妙歌聲的落寞,尤其是父女比肩坐在卡車車斗,父親摸著女兒的脖子感受她歌唱的頻率,尤其是女兒在面試時,唱著唱著開始筆畫起手語,把每一句歌詞翻譯給家人們,才發現,那一首首被定義為情歌的歌,唱的都是家人。

  • 欧和悌 9小时前 :

    相信东方的读书人,一定会有强烈的共鸣,当固有价值观被现实世界一次次击溃后,为天地立心,生民立命,继往圣绝学,开万世太平的思想挣扎在自由的思想和怯懦颤抖的笔触之间,我们的手中只有笔,一杆孱弱无力的慰藉,慰藉自己的孤独和对生命自由意志的挣扎,然后老去…就只有老去…

  • 苑忆彤 3小时前 :

    就这样敲开了奥斯卡的大门,苹果的天价版权费没有白花。但是评分比原版《贝利叶一家》的评分都高就没有必要了。(只能说美国流行文化对豆瓣用户的影响确实比欧洲文化大吧…)

  • 鱼子瑜 6小时前 :

    7.6/10 首先,我不喜欢健听这个词。英语CODA,香港译《心之旋律》,台湾译《乐动心旋律》。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved