爆草姐姐 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 动作片 英国 2001

导演:

剧情介绍

李子田庄是乔与丈夫弗里兹为了梦想所创办的学校,这里充满了许多很有个性的孩子。有玫格的双胞胎孩子狄米与黛西、小小提琴手纳特、不良少年丹、爱恶作剧的汤米,贪吃鬼史坦佛,还有和乔小时候一样淘气的少女南等等。在李子田庄这里,每一天都充满了许多的冒险与刺激的事情,故事为此而展开。

评论:

  • 贯巧凡 0小时前 :

    认定了李小姐之后,就坚定的为对方付出,承包了接送孩子、辅导功课的任务,甚至提供住处,面对风情万种的野猫和有过感情基础的前妻,也没有改变自己的选择。

  • 菲静 6小时前 :

    十颗星,哭完了一包纸。后来朋友说,你就是想找个机会,刚好哭一哭吧,倒也没错。第一次哭泣,是短暂的天台聊天,原来承诺竟然是爱情里不可承受之重,压垮了夕阳和紫色短发。第二次,是爱情神话,是她离开后他的罗马也坍塌了。没什么触景生情,我只是为“爱情”这件事本身哭一哭。成年人,就会“为你好”,就会“学聪明了”,就会侧身,往后捎一捎,就会错过。都无可厚非,也不是都需要爱情。生活嘛,简单过第一名。但电影造梦,四十多岁的人,也还是坚持那个朴素真理:上天会厚待那些勇敢的,坚强的,多情的人。片子很灵,选了还潮和八仙饭店的歌,台词很好,中国伍迪艾伦般惊喜了。

  • 桂枫 9小时前 :

    怀念游学时候在上海呆的日子了,放假有空一定要去上海找朋友玩。

  • 桂初 3小时前 :

    整个观影体验真的好巴适呀,Ending以众人观看一部晦涩难懂的电影来结束,那感觉应该怎么形容呢?就好像是某个午后和喜欢姑娘喝的黑咖啡,它留给你的不是苦涩而是久久不能平复的意犹未尽。这应该是国产都市爱情喜剧片里的天花板了吧,台词写得很棒的,沪语听着贼有意思,关键是30/40/50这几个年龄段的女性群像刻画得也相当到位,台本能力这么强的新青导演挺稀罕的,好期待导演下一部编导作品呀。影片整体风格于个人而言特别对味,选的插曲也很对头,看完本片还被安利了一支山城的乐队,意外收获呀,优秀~

  • 李景平 2小时前 :

    这几年的女性/ 爱情题材影视剧,都是热搜体,也就是所谓的「泛社会话题」倾向很明显。而《爱情神话》却用一种清新的笔触对爱情进行了一次形而上的探讨,并且还满满都是烟火气。

  • 首牧歌 4小时前 :

    有self-reflexivity有meta,有索菲娅·罗兰还有费里尼。多好呀!上海话都讲得舒适,浅浅的城市性一点也不虚浮地分散在影片的方方面面。又真实;还有什么能比男男女女围坐看《爱情神话》看到昏昏欲睡更加现实主义呢?——马伊琍妈妈的沪语碎嘴,坏掉的灯泡、隔夜的红烧肉和弄堂楼上狭小的厨房,或者因为画眼线被爸爸嫌“娘娘腔”、相亲时假装自己是gay的黄明昊,或Bund Art Museum?不接地气地接地气,并且足够动人,我想这是导演的本事;又是德西卡又是费里尼的,你看连书袋都掉得这样灵光。

  • 求和畅 1小时前 :

    漂浮感,精致感,单薄感。太多个人的喜好穿插其中,边角的细节太多,女性的形象依旧觉得模糊。

  • 桑映雪 9小时前 :

    太好看了,完全是有格调懂上海的人才拍得出来的上海!没有一个人不灵!没有一个人演得不好!!最喜欢野芒演的老乌,不愧话剧届扛把子!大家快去看!太值了!

  • 枚樱花 9小时前 :

    没啥感觉,不算喜欢。

  • 枫辰 2小时前 :

    爱情神话其实是个亦真亦假的故事。信其有便有,信其无便无。我人生听过太多如此的故事了。无从辨真假。若是有一时的感动,也值得感谢。

  • 蒿素洁 6小时前 :

    画室的三人谈话,两场聚会,阳台和门槛男女主对话,鞋匠的男女之见都写的非常有趣且深刻。

  • 胤胤 3小时前 :

    看完了才发现,原来是我的观影习惯不好,中途离场了那么多次,对不起

  • 祁健慧 8小时前 :

    虽然事前没有了解,看到中间就知道一定是女性导演拍摄的。男人拍不出这样立体的女性。

  • 蚁青香 2小时前 :

    爱情神话真的太灵了!

  • 贝芳馥 2小时前 :

    “你真变态”(划掉)——→“你真可爱”

  • 月妍 1小时前 :

    台词、演员、故事、情调,无一不佳(除了那个韩流儿子

  • 胥骊婷 3小时前 :

    有作为工艺品的闪光点 合格的喜剧 但还是有些遗憾 想夸赞很用心 但努力的方向有些偏差

  • 鑫怡 3小时前 :

    走了太多下坡路?那就爬山去吧!所谓人生,忽然爱情,大抵如此。

  • 郎山槐 6小时前 :

    看上去老白是最软弱、好说话的那一个,但是他是选择最坚定的,从头到尾都知道自己想要什么。

  • 鄂未央 7小时前 :

    一直在想英文片名B for Busy怎么翻译,后来恍然大悟,这是中英杂糅的一个表述,也就是电影中老白的两个外号——白(B)辛苦/不(B)辛苦,也表达了影片探讨的爱情本质的一种答案。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved