原来翻译成《誓不低头》,真是莫名其妙的翻译!像话剧一般,所有的场景都只在裁缝店里,勿用多言,裁缝是个有故事的人…最后还有没死透的人,减分。
单一场景,小巧精致,很有味道!老派但经典的悬疑技巧,演员太有气质了。
信任游戏,或者说不信任游戏,重点不在于说服,而在于挑起怀疑。裁缝和家中仆役一样,属于“看不见的人”,你不会怀疑他工于心计因为他无计可施,你不会怀疑他别有图谋因为你是他的衣食父母。而到最后tailor无疑说了太多谎以至观众也无法判断他的起源故事究竟为何,他是躲在顺从面孔下的无面人。以及马克里朗斯真的非常擅长演这类角色。
笑,直译堪比意译,套装,层层装,下着套地装。不困的话剧电影,但这类片子依旧会有些强行。。。
如果给国内翻拍,不是严格按照时间点百分百照抄的话,是绝对拍不好的。用片中主角的话说,这就是技术。裁剪是这样,电影更是这样。
剧情反转的很不错,让人很容易忽略到从头到尾都只是发生在一家小店铺里而已。
里里外外都跌跌撞撞的一部电影。7.9分?现在要求都这么低了吗?
全世界都爱马东锡!反派也好帅 大砍刀咻咻咻
尽管整部电影剧本构造真是精巧,整体看起来也比较流畅,但设计感实在是太强了,为什么所有的角色都只凭着几句话就能被裁缝刷得团团转呢?无论是大boss二把手还是最后那个女BOSS,所以最终还只是一部炫技的编剧电影。
②马东锡小可爱也彻底变成了“一拳超人”,仿佛是在往巨石强森方向发展,各种拳头与巴掌虽然看着很有压迫感,然而缺乏势均力敌的对手,动作戏自然也就毫无爽点,也没啥动作设计可言;
这哥们儿看着挺狠的,战力也太不行了。。。。除了莽就是莽,绑票不讲武德,卖同伙还要别人礼貌。。。。请问你礼貌么?除了演员不错外真的毫无人格魅力。水准顶多张谦家老三,不成气候。
“我让你查案,不是让你把他送走”笑死
1.舞台剧味道实足2.不是Michael Pitt
简单粗暴,反正就是胖子打人,人人都跟没脑子似的。。
壞得挺單一,打得挺過癮。ps:近期看解放日誌入戲太深,總覺得是在看具先生三浦水槽前的生活。
非常舞台剧化的一部电影,戏剧冲突全在裁缝店的普通一晚上演,几次反转,但结局并不意外,反而是有些刻意?真的太像一部舞台剧了。
除了最后的引蛇出洞整体还是要比第一部差点的,只剩下打打打,马东锡好像长胖了。哪怕全是说蹩脚中文的曹县族来C国拍这种电影也是不可能的,C国可是世界上最安全的国家怎么可能发生这种事(手动狗头),默默看着河对岸向前走的越南流下了羡慕的泪水。
还好看,细节画面可比叨逼叨的《利刃出鞘》强
简介有误,都说几遍了 I'm not a tailor, I'm a cutter.
比第一部简单粗暴了许多,但还是挺爽的。一拳超人马大块。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved