黄秋生那段翻译笑死人了 又万分的贴切 1168
法式轻喜剧风格,还不至于到达黑色幽默的境地。题材并不新颖,但到了法国人手里处理得轻松搞笑。片中素食主义也没啥可深究讨论的。整体一般,但作为调剂片来看够了。
法国版人肉叉烧包,有点观影不适,还好法式幽默拯救了这部片子,打了4星但不推荐观看
翻译里面竟然有,学黄秋生,哈哈,虽然很血腥,但很搞笑。
法国人拍喜剧片确实挺好看的(๑•.•๑),虽然看的是解说,不过后面我会找原片来看一看,体验一下的
人没出去魂丢了 最后两段时空线索的交叉还蛮好看的 虽然也猜到了结局
越看越像闹剧可又畏手畏脚了,
真大胆,什么梗都敢玩,哈哈哈哈哈哈哈笑死我了。
Your life is at steak.
很有意思的设定。。素食主义者的暴论真是太好笑了
改编挺大。小说主角半场之后才出现,电影一开始就卯准了。茨威格的小说大量心理描写,用镜头语言就是B博士的幻觉。
动物世界那段蒙太奇很棒,电影里的极端素食主义非常吓人。
荒诞当中找荒唐,究极素食者们着实是肉吃少了没脑子,人肉沉迷者们也是肉吃多了没有心
人生的含义是什么,是奋斗。奋斗的动力是什么,是成功。
遇到困难不能慌张,要冷静面对,尽快想办法解决。
这种导演真的不可多得了,要珍惜,4星奉上。2022-4-22 19:31:02
20220624——167;改编自茨威格的原著。换了个角度,或许更利于电影表达。奥利弗·马苏奇的表演很见功力。
令人惊喜的大手笔的改动!叙述方式变成了禁闭岛+穆赫兰道,精神内核则成了彻头彻尾的悲剧。这时候才意识到茨先生温柔善良到给遗作都留了一线光明的尾巴,创造出救世主般的外力(在现实中是大夫帮助男主逃出酒店,在幻境中是“我”拉男主回归理智)给了死局一种理想化的破解方式——保持了理智的同时“赢”了“棋局”。而电影版则是牢牢砌死永无出口的铁屋子,自我的维系与斗争的胜利只能二选一——非精神摧毁而不能赢。船上斗棋获胜是翻转整个设定的神来之笔,试问谁在读小说时没有幻想过博士大获全胜的爽文呢?图穷匕见之时才知道绝无爽文,只余绝望。果然是冷酷的编剧才能有立意极高的改编,如果戛然而止在灿烂阳光中就神作了。(小细节:警察局长认输后翻开棋谱,镜头给到一位大师,他的名字正是男主在船上的化名;而男主离开酒店时签的也是范列文)
yue…伊朗猪真的那么好吃吗。翻译得好幽默😅
2022年4月24日观看,不要重看,文件已删。(贱人笑到最后)
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved