这故事本来中国本土化出效果,改编了味儿不对,而且没有原作的节奏感了,啧啧…可惜了C罩杯
流水线式的翻拍作品,如果没有黄政民估计都看不下去,剧情杂乱没有章法,绑匪人物设定也是云里看花,纯属看个乐
几个绑匪也是穷凶极恶的各有特点。
一定不要把这个和真实事件对比,也不要和原版对比。因为这就是个简单的个人英雄主义电影。黄政民是绝对的主角,剧情也为此服务而做了不少改变。因此也逃不过情节的幼稚和愚蠢。
又是炸酱面,他们咋这么喜欢吃
演王千源那个角色的小哥全程一个表情,这不行啊,特别是去自首的那场戏,咋回事啊怎么一点胸有成竹的表情都没有,难顶起来了
棒子国杂种变态真的多,黄政民为什么不去拍鱿鱼游戏啊呜呜呜
解救吾先生的本子在韩国人的鬼斧神工下被改的充满了戏剧性和荒谬感,当我看到咬舌自尽这种桥段真实的出现在荧幕上的时候就知道这部片子好不到哪里去。唯一值得称赞的,就是黄政民的演技,即使在那么浮夸的本子下也值得说道。
尽管是翻拍,感觉就完全是2个故事,整个故事又是韩国工业电影惯用的套路,黑暗血腥暴力,却失去了整个故事的亮色调,而且说真的尽管绑架犯看上去很变态,但说真的这种变态太外在了,第一次认识王千源就是这个电影的原版,那才叫恶。尽管是黄政民的表演,但说真的,很多不应该有的身份特征加上动作戏就让人感觉假了,你就是个普通人没那么多乱七八糟的东西。最后,原本其实把警察的故事线弄得很通顺,但是翻拍警察就是一个工具,如果不是为了让黄政民像个普通人,我估摸着导演和编剧都不打算有警察这条线。
本土化做的还可以 第一次看到韩警破案如此迅速 有点违和 哈哈哈哈哈
解救吾先生和夏洛是最近几年国内我最喜欢的电影。韩国这个版本吧,表现形式差了很大,千万别跟中国版本比较,韩国版本根本不配
门推那么大声是故意要绑架犯发现吗??
冲着黄政民看这部翻拍片的。有些地方太过了,有些地方不够到位。还是原版好!
中规中矩,还行吧,感觉不如《解救吾先生》真实、恐怖
不过这很韩国
黄政民完全没有什么表演,所以是导演还是剧本的错。结尾的The Passenger亮了
可惜了!不如不拍,没有颠覆大众对《新世界》的印象,反而加固了这些shadow
一定不要把这个和真实事件对比,也不要和原版对比。因为这就是个简单的个人英雄主义电影。黄政民是绝对的主角,剧情也为此服务而做了不少改变。因此也逃不过情节的幼稚和愚蠢。
黄政民你不要演自己啦.看得很別扭.还有韩国的警察究竟可以有多废.
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved