韩版《解救吾先生》,整体还可以,但无法超越原著。
黄政民完全没有什么表演,所以是导演还是剧本的错。结尾的The Passenger亮了
看不懂韩语,但是知道翻拍的故事线大概能理一个顺序,就纯看几位演技吧
虽然也算全程紧张最后救人桥段也为警察的愚钝揪心,但似乎太注重动作和暴力场面了,反而主角光环和绑架主犯的坏都被放大太多,所以也只是一部单纯往暴力方面改写的韩式犯罪电影
韩版本土化改编还是脱离不了俗套,强硬加了太多
几个恶棍非常出彩,政民欧巴稳当,编导差点意思。
是翻拍的中国的王千源那部解救吾先生电影吗,拍的还行,但是感觉原版更好。
本片翻拍最不成功的地方,就在于依旧无法跳出韩国犯罪类型片的套路,而走出写实片的创作风格,反派一号神似王千源。
常规韩影犯罪片,警察绑匪基本是工具人。还带反杀的。倒不如请马东锡做主角试试,比现在这个版本有意思多。
翻拍自刘德华主演的那部《解救吾先生》,最大的不同在于《解救吾先生》里刘德华演的角色是吾先生,但观众都知道其实他就是刘德华,不老男神优雅绅士,而这部《人质》里,黄政民直接在电影里就演的黄政民自己,但观众都知道这不是黄政民啊,这个角色的战斗力不会是现实生活中黄政民能有的啊,这个真实与虚构、演员与角色之间的微妙区别,差之毫厘失之千里,导致整个故事都失真了,再加上剧本本身的各种漏洞,让这部电影成了一部失败的翻拍之作。
与国版的群像风格不同,韩版强化了主角的主观能动性,弱化了警匪间的智勇缠斗,情节更为紧凑,满篇散播着鲜血与火药。挺好的商业化改编,不得不感叹人家电影工业模式的强大
就算有黄政民滤镜也真的不行,太韩国动作警匪片套路了。
改编的太“韩国电影”了,不如吾先生细腻,又变成了韩式的暴力撕扯。黄政民一个惨字,正常发挥,其他没什么意思
即便是绳艺黄政民这么劲爆的内容,我也是不断拖动进度条才看完的……
完全成了个犯罪动作片,远不如《解救吾先生》
至少人家翻拍的时候还有二度创作,咱们翻拍真是每个镜头都复刻。
所谓“一快遮百丑”,黄政民到底演了一个叫“演员黄政民”的角色,而不是他自己本身。
黄政民:阿西吧,我都演人质了最后一切还是要靠我自己
完成度一般,没有惊喜,没有波澜,没有亮点~
江湖人称“电梯战神”的黑帮大佬黄政民…..被绑架
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved